Onionlinks

Onionlinks

Did You Know?

Docy turns out that context is a key part of learning.

Abbreviation

Anabbreviation(fromLatinbrevis, meaningshort[1]) is a shortened form of a word or phrase, by any method. It may consist of a group of letters or words taken from the full version of the word or phrase, for example, the wordabbreviationcan itself be represented by the abbreviationabbr.,abbrv., orabbrev.; nil by mouth is an abbreviated medical instruction. It may also consist of initials only, a mixture of initials and words, or words or letters representing words in another language (for example, e.g., i.e. or RSVP). Some types of abbreviations areacronyms(which are pronounceable), initialisms (using initials only), or grammatical contractions or crasis.

An abbreviation is a shortening by any of these, or other, methods.

Different types of abbreviation

Acronyms, initialisms, contractions and crasis share some semantic and phonetic functions, and all four are connected by the term “abbreviation” in loose parlance.[2]

Acronyms and initialisms are regarded as subsets of abbreviations (e.g. by the Council of Science Editors); they are abbreviations that consist of a group of initials and/or parts of words that together create a pronounceable word (acronym), or just the initial letters, pronounced as individual letters (initialism).

A contraction is a reduction of size by the drawing together of the parts; a contraction of a word or words is made by omitting certain letters orsyllablesand bringing together the first and last letters or elements, such as “I’m”. A contraction may be regarded as a type of abbreviation, but not vice versa.

History

Abbreviations have a long history, created so that spelling out a whole word could be avoided.

This might be done to save time and space, and also to provide secrecy.

Shortened words were used and initial letters were commonly used to represent words in specific applications.

In classicalGreeceandRome, the reduction of words to single letters was common.[3]In Roman inscriptions, “Words were commonly abbreviated by using the initial letter or letters of words, and most inscriptions have at least one abbreviation.” However, “some could have more than one meaning, depending on their context. (For example,Acan be an abbreviation for many words, such asager,amicus,annus,as,Aulus,Aurelius,aurumandavus.)”[4]

Abbreviations in English were frequently used from its earliest days.

Manuscripts of copies of theold Englishpoem Beowulf used many abbreviations, for example7or&forand, andyforsince, so that “not much space is wasted”.[5]The standardisation of English in the 15th through 17th centuries included such a growth in the use of abbreviations.[6]At first, abbreviations were sometimes represented with various suspension signs, not only periods. For example, sequences like ‹er› were replaced with ‹ɔ›, as in ‹mastɔ› formasterand ‹exacɔbate› forexacerbate. While this may seem trivial, it was symptomatic of an attempt by people manually reproducing academic texts to reduce the copy time. An example from the Oxford University Register, 1503:

Mastɔ subwardenɔ y ɔmēde me to you.

And wherɔ y wrot to you the last wyke that y trouyde itt good to differrɔ thelectionɔ ovɔ to quīdenaɔ tinitatis y have be thougħt me synɔ that itt woll be thenɔ a bowte mydsomɔ.

The Early Modern English period, between the 15th and 17th centuries, had abbreviations likeyeforÞe, used for the wordthe: “hence, by later misunderstanding, Ye Olde Tea Shoppe.”[7]

During the growth of philological linguistic theory in academic Britain, abbreviating became very fashionable. The use of abbreviation for the names ofJ. R. R. Tolkienand his friend C. S. Lewis, and other members of theOxfordliterary group known as the Inklings, are sometimes cited as symptomatic of this. Likewise, a century earlier in Boston, a fad of abbreviation started that swept the United States, with the globally popular term OK generally credited as a remnant of its influence.[8][9]

After World War II, the British greatly reduced the use of the full stop and other punctuation points after abbreviations in at least semi-formal writing, while the Americans more readily kept such use until more recently, and still maintain it more than Britons. The classic example, considered by their American counterparts quite curious, was the maintenance of the internal comma in a British organisation of secret agents called the “Special Operations, Executive”—”S.O., E”—which is not found in histories written after about 1960.

But before that, many Britons were more scrupulous at maintaining the French form.

In French, the period only follows an abbreviation if the last letter in the abbreviation isnotthe last letter of its antecedent: “M.” is the abbreviation for “monsieur” while “Mme” is that for “madame”. Like many other cross-channellinguistic acquisitions, many Britons readily took this up and followed this rule themselves, while the Americans took a simpler rule and applied it rigorously.

Over the years, however, the lack of convention in some style guides has made it difficult to determine which two-word abbreviations should be abbreviated with periods and which should not.

The U.S. media tend to use periods in two-word abbreviations like United States (U.S.), but notpersonal computer(PC) or television (TV). Many British publications have gradually done away with the use of periods in abbreviations.

Minimization of punctuation in typewritten material became economically desirable in the 1960s and 1970s for the many users of carbon-film ribbons since a period or comma consumed the same length of non-reusable expensive ribbon as did a capital letter.

Widespread use of electronic communication through mobile phones and the Internet during the 1990s allowed for a marked rise in colloquial abbreviation.

This was due largely to increasing popularity of textual communication services such as instant- and text messaging.

SMS, for instance, supports message lengths of 160 characters at most (using the GSM 03.38 character set). This brevity gave rise to an informal abbreviation scheme sometimes called Textese, with which 10% or more of the words in a typical SMS message are abbreviated.[10]More recently Twitter, a popularsocial networking service, began driving abbreviation use with 140 character message limits.

Style conventions in English

In modern English, there are several conventions for abbreviations, and the choice may be confusing.

The only rule universally accepted is that one should beconsistent, and to make this easier, publishers express their preferences in a style guide. Questions which arise include those in the following subsections.

Lowercase letters

If the original word was capitalized then the first letter of its abbreviation should retain the capital, for example Lev.

forLeviticus. When a word is abbreviated to more than a single letter and was originally spelled with lower case letters then there is no need for capitalization. However, when abbreviating a phrase where only the first letter of each word is taken, then all letters should be capitalized, as in YTD foryear-to-date, PCB forprinted circuit boardand FYI forfor your information. However, see the following section regarding abbreviations that have become common vocabulary: these are no longer written with capital letters.

Periods (full stops) and spaces

A period (full stop) is often used to signify an abbreviation, but opinion is divided as to when and if this should happen.

According to Hart’s Rules, the traditional rule is that abbreviations (in the narrow sense that includes only words with the ending, and not the middle, dropped) terminate with a full stop, whereas contractions (in the sense of words missing a middle part) do not, but there are exceptions.[2]Fowler’s Modern English Usage says full stops are used to mark both abbreviations and contractions, but recommends against this practice: advising them only for abbreviations and lower-case initialisms and not for upper-case initialisms and contractions.[11]

Example Category Short form Source
Doctor Contraction Dr D——r
Professor Abbreviation Prof. Prof…
TheReverend Abbreviation Rev. Rev…
TheReverend Contraction Revd Rev——d
The Right Honourable Contraction and Abbreviation Rt Hon. R——t Hon…

InAmerican English, the period is usually included regardless of whether or not it is a contraction, e.g.Dr.orMrs.. In some cases, periods are optional, as in eitherUSorU.S.forUnited States,EUorE.U.forEuropean Union, andUNorU.N.forUnited Nations. There are some house styles, however—American ones included—that remove the periods from almost all abbreviations. For example:

  • The U.S. Manual on Uniform Traffic Control Devices advises that periods should not be used with abbreviations on road signs, except for cardinal directions as part of a destination name. (For example,“Northwest Blvd”,“W. Jefferson”, and“PED XING”all follow this recommendation.)

  • AMA style, used in many medical journals, uses no periods in abbreviations or acronyms, with almost no exceptions. Thus eg, ie, vs, et al., Dr, Mr,MRI, ICU, and hundreds of others contain no periods. The only exceptions are “No.” (to avoid the appearance of “No”); initials within persons’ names (such as “George R. Smith”); and “St.” within persons’ names when the person prefers it (such as “Emily R. St. Clair”) (but not in city names such asSt LouisorSt Paul). (AMA style also forgoes italic on terms long since naturalized into English fromLatin, New Latin, other languages, or ISV; thus, no italic for eg, ie, vs, et al., in vivo, in vitro, or in situ.)

Acronyms that were originally capitalized (with or without periods) but have since entered the vocabulary as generic words are no longer written with capital letters nor with any periods.

Examples aresonar, radar,lidar,laser, snafu, and scuba.

Today, spaces are generally not used between single-letter abbreviations of words in the same phrase, so one almost never encounters “U.

S.”

When an abbreviation appears at the end of a sentence, only one period is used:The capital of the United States is Washington, D.C.

Plural forms

There is a question about how to pluralize abbreviations, particularly acronyms.

Often a writer will add an ‘s’ following an apostrophe, as in “PC’s”.

However, this style is not preferred by many style guides.

For instance, Kate Turabian, writing about style in academic writings,[12]allows for an apostrophe to form plural acronyms “only when an abbreviation contains internal periods or both capital and lowercase letters”. Turabian would therefore prefer “DVDs” and “URLs” and “Ph.D.’s”, while the Modern Language Association[13]explicitly says, “do not use an apostrophe to form the plural of an abbreviation”. Also, the American Psychological Association specifically says,[14][15]“without an apostrophe”.

However, the 1999 style guide forThe New York Timesstates that the addition of an apostrophe is necessary when pluralizing all abbreviations, preferring “PC’s, TV’s and VCR’s”.[16]

Following those who would generally omit the apostrophe, to form the plural of run batted in, simply add an s to the end of RBI.[17]

  • RBIs

For all other rules, see below:

To form the plural of an abbreviation, a number, or a capital letter used as a noun, simply add a lowercasesto the end. Apostrophes following decades and single letters are also common.

  • A group of MPs

  • The roaring 20s

  • Mind your Ps and Qs

To indicate the plural of the abbreviation or symbol of a unit of measure, the same form is used as in the singular.

  • 1 lb or 20 lb

  • 1 ft or 16 ft

  • 1 min or 45 min

When an abbreviation contains more than one full point,Hart’s Rulesrecommends putting thesafter the final one.

  • Ph.D.s

  • M.Phil.s

  • the d.t.s

However, subject to any house style or consistency requirement, the same plurals may be rendered less formally as:

  • PhDs

  • MPhils

  • the DTs.

  • (This is the recommended form in theNew Oxford Dictionary for Writers and Editors.)

According toHart’s Rules, an apostrophe may be used in rare cases where clarity calls for it, for example when letters or symbols are referred to as objects.

  • The x’s of the equation

  • Dot the i’s and cross the t’s

However, the apostrophe can be dispensed with if the items are set in italics or quotes:

  • Thexs of the equation

  • Dot the ‘i’s and cross the ‘t’s

In Latin, and continuing to the derivative forms in European languages as well as English, single-letter abbreviations had the plural being a doubling of the letter for note-taking.

Most of these deal with writing and publishing.

A few longer abbreviations use this as well.

Singular abbreviation Word/phrase Plural abbreviation Discipline
d. didot dd. typography
f. following line or page ff. notes
F. folio Ff. literature
h. hand hh. horse height
J. Justice JJ. law (job title)
l. line ll. notes
MS manuscript MSS notes
op. opus (plural: opera) opp. notes
p. page pp. notes
Q. quarto Qq. literature
s. (or §) section ss. (or §§) notes
v. volume vv. notes

Conventions followed by publications and newspapers

United States

Publications based in the U.S. tend to follow the style guides of The Chicago Manual of Style and theAssociated Press. The U.S. Government follows a style guide published by the U.S. Government Printing Office. TheNational Institute of Standards and Technologysets the style for abbreviations of units.

United Kingdom

Many British publications follow some of these guidelines in abbreviation:

  • For the sake of convenience, many British publications, including the BBC andThe Guardian, have completely done away with the use of full stops or periods in all abbreviations. These include: Social titles, e.g. Ms or Mr (though these would usually have not had full stops—see above) Capt, Prof,etc.;Two-letter abbreviations for countries (“US”, not“U.S.”);

  • Abbreviations beyond three letters (full caps for all except initialisms); Words seldom abbreviated with lower case letters (“PR”, instead of“p.r.”, or“pr”) Names (“FW de Klerk”,“GB Whiteley”,“Park JS”). A notable exception isThe Economistwhich writes“Mr F. W. de Klerk”. Scientific units (see Measurement below).

  • Acronyms are often referred to with only the first letter of the abbreviation capitalized.

  • For instance, the North Atlantic Treaty Organisation can be abbreviated as“Nato”or“NATO”, and Severe Acute Respiratory Syndrome as“Sars”or“SARS”(compare withlaser”

  • Initialisms are always written in capitals; for example the“British Broadcasting Corporation”is abbreviated to“BBC”, never“Bbc”. An initialism is similar to acronym but is not pronounced as a word.

  • When abbreviating scientific units, no space is added between the number and unit (100mph, 100m, 10cm, 10°C).

  • (This is contrary to the SI standard; see below.)

Miscellaneous and general rules

  • A doubled letter appears in abbreviations of some Welsh names, as inWelshthe double “l” is a separate sound: “Ll. George” for (British prime minister)David Lloyd George.

  • Some titles, such as “Reverend” and “Honourable”, are spelt out when preceded by “the”, rather than as “Rev.” or “Hon.”

  • respectively.

  • This is true for most British publications, and some in the United States.

  • A repeatedly used abbreviation should be spelt out for identification on its first occurrence in a written or spoken passage.[18]Abbreviations likely to be unfamiliar to many readers should be avoided.

Measurement shorthand—symbol or abbreviation

Writers often use shorthand to denote units of measure.

Such shorthand can be an abbreviation, such as “in” for “inch” or can be a symbol such as “km” for “kilometre/kilometer”.

The shorthand “in” applies to English only—in Afrikaans for example, the shorthand “dm” is used for the equivalent Afrikaans word “duim”.[19]Since both “in” and “dm” are contractions of the same word, but in different languages, they are abbreviations. A symbol on the other hand, defined as “Mark or character taken as the conventional sign of some object or idea or process”[20].%20Oxford%20University%20Pre]]applies the appropriate shorthand by rather than by. Since the shorthand for kilometre/kilometer (quilômetro uguese or χιλιόμετρο in Greek) is “km” in both languages and the letter “k” does not appear in the expansion of either translation, “km” is a symbol as it is a substitution rather than a contraction. It is a logogram rather than an abbreviation.

In theInternational System of Units(SI) manual[21]the word “symbol” is used consistently to define the shorthand used to represent the various SI units of measure. The manual alsodefines the way in which units should be written, the principal rules being:

  • The conventions for upper and lower case letters must be observed—for example 1 MW (megawatts) is equal to 1,000,000,000 mW (milliwatts).

  • No periods should be inserted between letters—for example “m.s”

  • (which is an approximation of “m·s”, which correctly uses middle dot) is the symbol for “metres multiplied by seconds”, but “ms” is the symbol for milliseconds.

  • No periods should follow the symbol unless the syntax of the sentence demands otherwise (for example a full stop at the end of a sentence).

  • The singular and plural versions of the symbol are identical—not all languages use the letter “s” to denote a plural.

Syllabic abbreviation

A syllabic abbreviation is usually formed from the initial syllables of several words, such as Interpol =International+*police*. It is a variant of the acronym. Syllabic abbreviations are usually written using lower case, sometimes starting with a capital letter, and are always pronounced as words rather than letter by letter. Syllabic abbreviations should be distinguished fromportmanteaus, which combine two words without necessarily taking whole syllables from each.

Usage

Syllabic abbreviations are not widely used in English.

Some UK government ministries such as Ofcom (Office of* CommunicationsOftel (Office ofTel**ecommunications*) use this style.

New York City has various neighborhoods named by syllabic abbreviation, such as Tribeca (Triangle* belowCanal StreetSoHo (South ofHouston StreetSoMa, San Francisco (South ofMarketLoDo, Denver (LowerDo**wntown*), among others.

Partially syllabic abbreviations are preferred by the US Navy, as it increases readability amidst the large number of initialisms that would otherwise have to fit into the same acronyms.

Hence DESRON 6 is used (in the full capital form) to mean “Destroyer Squadron 6”, while COMNAVAIRLANT

Languages other than English

Syllabic abbreviations prevailed inNazi Germanyand theSoviet Unionfor naming the plethora of new bureaucratic organisations. For example,Gestapostands forGeheime* Staats-Polizei*, or “secret state police”. Similarly, Leninist organisations such as the* Comintern* (Communist International) and Komsomol (Kommunisticheskii* Soyuz** Mol**odyozhi*, or “Communist youth union”) used Russian language syllabic abbreviations. This has given syllabic abbreviations negative connotations in some countries, (as in Orwell’s Newspeak), notwithstanding that such abbreviations were used in Germany even before the Nazis came to power, e.g., Schupo forSchutzpolizei, and are still used, e.g. Kripo for Kriminalpolizei

In the modern Russian language words likeMinoborony(fromMinisterstvooborony— Ministry of Defence) andMinobrnauki(fromMinisterstvoobrazovaniya inauki— Ministry of Education and Science) are still commonly used.

Syllabic abbreviations were also typical for theGerman languageused in the German Democratic Republic, e.g. StasiforStaatssi**cherheit(“state security”, the secret police) or* Vopo* for *VolkspolizistAldi, from the name of the founder, Theo Al recht, and the German word *DiskontHaribo, from the name of the founder and the headquarters of the company, Ha sRieglBonn.

Syllabic abbreviations are more commenin Spanish; examples abound in organization names such as Pemex forPetróleos* Mexicanos* (“Mexican Petroleums”) or Fonafifo for*FondoNacional deFinancimientoFo**restal* (National Forestry Financing Fund).

In Southeast Asian languages, especially in Malay languages, syllabic abbreviations are also common; examples includePetronas(forPetroliam* NasionalPertamina (from its original namePerusahaan PertambanganMinyak dan Gas BumiNegaraKemenhub (fromKementerian Perhub**ungan*, “Ministry of Transportation”)

East Asian languages whose writing systems useChinese charactersform abbreviations similarly by using key Chinese characters from a term or phrase. For example, in Japanese the term for theUnited Nations,kokusai rengō(国際連合) is often abbreviated tokokuren(国連). (Such abbreviations are called ryakugo (略語) in Japanese; see also Japanese abbreviated and contracted words). The syllabic abbreviation is frequently used for universities: for instance,Tōdai(東大) forTōkyō daigaku(東京大学,University of Tokyo) and is used similarly in Chinese:Běidà(北大) forBěijīng Dàxué(北京大学, Peking University). The English phrase “Gung ho” originated as a Chinese abbreviation.

See also

  • Clipping (morphology)

  • List of abbreviations used in medical prescriptions

  • List of abbreviations in photography

  • List of acronyms

  • List of classical abbreviations

  • List of medieval abbreviations

  • The abbreviations used in the 1913 edition of Webster’s dictionary

  • Abbreviation (music)

  • Neologism

  • Numeronym

References

[1]

Citation Linkwww.latin-is-simple.com“brevis/breve, brevis M – Latin is Simple Online Dictionary”.www.latin-is-simple.com. Retrieved 29 March 2018.

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[2]

Citation Linkbooks.google.comNew Hart’s Rules: The handbook of style for writers and editors. Oxford University Press, 2005. 2005-09-22. ISBN 0-19-861041-6.

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[3]

Citation Linkbooks.google.comThe British Cyclopaedia of the Arts, Sciences, History, Geography, Literature, Natural History, and Biography, Wm. S. Orr and Company, 1838, p.5.

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[4]

Citation Linkbooks.google.comAdkins, L.,Handbook to Life in Ancient Rome, Infobase Publishing, 2004, p. 261.

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[5]

Citation Linkbooks.google.comGelderen, E. v,A History of the English Language: Revised edition, John Benjamins Publishing Company, 2014, Ch. 4 1.

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[6]

Citation Linkweb.archive.orgSpelling Society : Shortcuts 1483–1660 Archived October 15, 2007, at the Wayback Machine Doesn’t work.

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[7]

Citation Linkopenlibrary.orgLass, R.,The Cambridge History of the English Language, Cambridge University Press, 2006, Vol. 2, p. 36.

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[8]

Citation Linkwww.illinoisprairie.info“The Choctaw Expression ‘Okeh’ and the Americanism ‘Okay'”. Jim Fay. 2007-09-13. Archived from the original on 2010-12-24. Retrieved 2008-05-12.

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[9]

Citation Linkweb.archive.org“What does “OK” stand for?”.The Straight Dope. Archived from the original on 12 May 2008. Retrieved 2008-05-12.

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[10]

Citation Linkopenlibrary.orgCrystal, David. Txtng: the Gr8 Db8. Oxford: Oxford University Press, 2008. ISBN 978-0-19-954490-5

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[11]

Citation Linkopenlibrary.orgAllen, Robert, ed. (2008). “Full stop”.Pocket Fowler’s Modern English Usage(2nd ed.). Oxford University Press. ISBN 9780191727078.

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[12]

Citation Linkopenlibrary.orgTurabian, K.,A Manual for Writers of Research Papers, Theses, and Dissertations, 7th Edition, subsection 20.1.2

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[13]

Citation Linkopenlibrary.orgModern Language Association (MLA) Handbook for Writers of Research Papers, 7th Edition 2009, subsection 3.2.7.g

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[14]

Citation Linkopenlibrary.orgPublication Manual of the American Psychological Association (APA), 5th Edition 2001, subsection 3.28

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[15]

Citation Linkopenlibrary.orgPublication Manual of the American Psychological Association, 6th Edition 2010, subsection 4.29

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[16]

Citation Linkbooks.google.comSiegal, AM., Connolly, WG.,The New York Times Manual of Style and Usage, Three Rivers Press, 1999, p. 24.

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[17]

Citation Linkopenlibrary.orgGarner, Bryan (2009).Garner’s Modern American Usage. Oxford; New York: Oxford University Press. p. 638. ISBN 978-0-19-538275-4.

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[18]

Citation Linkopenlibrary.orgGary Blake and Robert W. Bly,The Elements of Technical Writing, pg. 53. New York City: Macmillan Publishers, 1993. ISBN 0020130856

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[19]

Citation Link//www.worldcat.org/oclc/29232187Abel Coetzee, ed. (1969).Woordeboek/Dictionary; Afrikaans-English / Engels-Afrikaans. Glasgow and Johannesburg: Collins. OCLC 29232187.

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[20]

Citation Linkopenlibrary.orgOxford Concise Dictionary. Oxford University Press. 1964.

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[21]

Citation Linkweb.archive.orgInternational Bureau of Weights and Measures (2006),The International System of Units (SI)(PDF) (8th ed.), ISBN 92-822-2213-6, archived (PDF) from the original on 2017-08-14

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[22]

Citation Linkcurlie.orgAcronyms

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[28]

Citation Linkwww.spellingsociety.orgSpelling Society : Shortcuts 1483–1660

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[30]

Citation Linkweb.archive.org“The Choctaw Expression ‘Okeh’ and the Americanism ‘Okay'”

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[32]

Citation Linkwww.straightdope.com“What does “OK” stand for?”

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[35]

Citation Linkwww.worldcat.org29232187

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[36]

Citation Linkwww.bipm.orgThe International System of Units (SI)

Sep 24, 2019, 9:54 PM
[39]

Citation Linken.wikipedia.orgThe original version of this page is from Wikipedia, you can edit the page right here on Everipedia.Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.Additional terms may apply.See everipedia.org/everipedia-termsfor further details.Images/media credited individually (click the icon for details).

Sep 24, 2019, 9:54 PM